Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H3811: לאה
A(qal):
уставать, изнемогать.
B(ni):
уставать, утомляться.
E(hi):
утомлять, изнурять.
A primitive root; to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted — faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves).
Транслитерация:
lâ'âh
Произношение:
law-aw'
старая версия:
будет (3), омерзительно (2), так что они измучились (1), не тяжело (1), ли будет (1), до тебя и ты изнемог (1), Но ныне Он изнурил (1), Твое и когда оно изнемогало (1), и ему тяжело (1), для Меня Мне тяжело (1), для вас затруднять (1), что вы хотите затруднять (1), и будет до утомления (1), Ты утомлена (1), не могу (1), до усталости (1), и они утомили (1), тебя Я устал (1), моих и я истомился (1), тяжелый (1), Я тебе и чем отягощал (1)
lothe, weary, faintest, grieveth, grieved, wearied
Your weary, he is too lazy, will you be wearied, and I become weary, You are wearied, to try the patience, I am weary, exhausted me, Will you try the patience, he wearies himself, and you are weary, It has frustrated, will be unable, and they have worn you out, so that they were unable, I have wearied you, they wear themselves out, I am tired
find, weary, patience, tired, parched, exhausted, wearied, difficulty, wearies, impatient, try, become