Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H2502: חלץ
A(qal):
1. снимать (сандалии);
2. вооружаться, быть готовым (для сражения);
3. отступать, удаляться.
B(ni):
1. быть избавленным или спасённым;
2. вооружаться, готовиться (к сражению).
C(pi):
1. расхищать, захватывать;
2. выламывать, вытаскивать;
3. спасать, избавлять.
E(hi):
укреплять, делать сильным.
A primitive root; to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) To depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen — arm (self), (go, ready) armed (X man, soldier), deliver, draw out, make fat, loose, (ready) prepared, put off, take away, withdraw self.
Транслитерация:
châlats
Произношение:
khaw-lats'
старая версия:
вооруженные (5), вооруженных (4), избавь (2), выломать (1), того как выломали (1), вооружите (1), вооружимся (1), если вооруженные (1), пойдете (1), каждый из вас вооруженный (1), твои все вооружившись (1), все вооружившись (1), они с вами вооруженные (1), вооружившись (1), и снимет (1), избавил (1), в войске (1), готовых (1), Он спасает (1), я который спасал (1), и избавил (1), Его и избавляет (1), Я избавлю (1), чтобы избавились (1), Меня и Я избавил (1), избавлю (1), дабы избавились (1), Ты избавил (1), мое и избавь (1), спасается (1), спасаются (1), за ними и воины (1), твоих и сбрось (1), твою и утучнять (1), подают (1), Его Он удалился (1)
withdrawn, loose, off, take, fat, delivered, taken, prepared, armed, out, deliver, Deliver, Arm, men, loosed, soldiers, delivereth, army
man armed, you will arm yourselves, is delivered, and I rescued you, will arm ourselves, You have delivered, armed, be pulled out, of your armed men, [and], The armed troops, Rescue me, He has withdrawn Himself, troops armed, Arm, the soldiers, and strengthen, may be delivered, remove, armed for battle, offer...