Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H2076: זבח‎

« H2075

H2076: זבח‎

H2077 »
Часть речи: Существительное мужского рода
Значение слова זבח‎:

A(qal):
закалывать.
C(pi):
заколать жертву или совершать жертвоприношение.
LXX: G2380 (Θύω).

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

A primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice) — kill, offer, (do) sacrifice, slay.

Транслитерация:
zâbach

Произношение:
zaw-bakh'

старая версия:


Варианты синодального перевода:

жертву (36), жертвы (22), и заколол (8), в жертву (8), в (6), приносить (5), и принес (4), чтобы принести (4), принести (4), принесем (4), и принесли (4), для жертвоприношения (4), жертвоприношение (3), и приноси (3), приносящий (3), еще приносил (3), и приносили (3), совершал (3), Израильский принести (2), принесите (2), станем (2), и принесем (2), вас принести (2), посему я приношу (2), не изливай (2), и заклали (2), то приносите (2), приносили (2), приносил (2), там жертву (2), принося (2), еще жертвы (2), стали (2), и приносил (2), приносите (2), принесу (2), Тебе жертву (2), Моей которую Я заколю (2), чтобы совершить (1), свои которые они заколают (1), и заколали (1), чтоб они впредь не приносили (1), Когда будете (1), Если приносите (1), твоя можешь заколать (1), Его там то заколай (1), то не приноси (1), его в жертву (1), И заколай (1), которое ты принес (1), ты заколать (1), Его заколай (1), Не приноси (1), от приносящих (1), там заколают (1), и совершили (1), Там принесли (1), они жертву (1), и приносить (1), его совершить (1), приносившему (1), своим для принесения (1), и закололи (1), заколоть (1), он приносил (1), Во время жертвоприношения (1), своего но и он приносил (1), с ним принесли (1), которую принес (1), чтобы приносить (1), и принесет (1), на тебе в (1), еще совершал (1), и совершал (1), им и не приносите (1), жертв (1), и Ему приносите (1), тогда закололи (1), принес (1), дабы приносить (1), тот жертву (1), он жертвы (1), им принесу (1), я жертву (1), его приносил (1), тех которые приносили (1), им жертвы (1), вашему и Ему приносим (1), неужели будут они приносить (1), меня и я принес (1), Принеси (1), Кто приносит (1), своих в (1), своих которых приносили (1), Да приносят (1), Тебе принесу (1), приносящему (1), и не приносящему (1), приносит (1), Мне и приносила (1), заколать (1), овец заколали (1), они приносят (1), Мне они приносят (1), их приносили (1), заколали (1), они приносящим (1), За то приносит (1), все приносящие (1), а приносит (1)

Варианты в King James Bible (134):

offer, offering, kill, sacrifice, sacrificing, sacrificedst, sacrificeth, offered, killed, sacrificed, slew, slain, Offer, offereth

Варианты в English Standard Version (111):

I will offer, and offered sacrifices, and made, they sacrifice, who offer human sacrifice, sacrifice, were still sacrificing, he will sacrifice, who offer, and slaughtered them, He sacrificed, and butcher, and offer sacrifices to Him, offered, but sacrifices, They sacrificed, Sacrifice, They sacrifice, you sacrifice, sacrificed, they sacrificed...

Варианты в New American Standard Bible (144):

made, slaughtered, offer, offering, sacrificed, sacrifices, Offering, sacrifice, slaughter, sacrificing, offers, Offer, offered


Используется в Ветхом Завете 134 раза  — показать где используется в ВЗ ×

Словари: Brown–Driver–Briggs Hebrew & Chaldee by Gesenius скрыть
Родственные слова:
H1684 דּבח;
H2077 זבח;
H4196 מזבּח;
Похожие слова в Новом Завете:
G1567 — ἐκζητέω (ek-zay-teh'-o);
G2378 — θυσία (thoo-see'-ah);
G4374 — προσφέρω (pros-fer'-o);
G4969 — σφάζω (sfad'-zo);
G2370 — θυμιάω (thoo-mee-ah'-o);
G2380 — θύω (thoo'-o);

© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.