Библия2Тим 2 Тимофею 4:12 › толкование отцов церкви

Толкование: 2 Тимофею 4:12

Толкование:
2 Тимофею 4:12

2 Тимофею 4:12 — Синодальный перевод:
Тихика я послал в Ефес.

Иоанн Златоуст (~347−407)

ст. 12−13 Тихика я послал в Ефес. Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные

Фелонью он называет здесь одежду; а некоторые разумеют ларчик, в котором хранились книги.

…Для чего нужны были книги ему, готовившемуся отойти к Богу? И очень были нужны, чтобы передать их верующим, да имеют их вместо его учения.

Источник: Гомилии на 2-е послание к Тимофею.

Феофан Затворник (1815−1894)

Тихика же послах во Ефес

Затруднение в понимании сего места устранится, если допустим, что: послах — стоит вместо: посылаю; послах же — сказано в значении: решительно положил послать, —как бы так: почитай его посланным. Поминается это в дополнение объяснения, что он один — в Риме с святым Лукою. Тихик послан с настоящим Посланием и должен был остаться во Ефесе, вместо святого Тимофея, чтоб наблюдал и тотчас давал знать, коль скоро случится что решительное. Это распоряжение передано на словах; в Послании же о нем не помянуто, чтоб не оскорбить ефесян, подав мысль, что их одних оставить нельзя, как нетвердых и ненадежных. Что Апостол не написал: к тебе, этого не следует считать неудобством при нашем предположении. Сказав: в Ефес, — очевидно сказал и: к тебе. Не должно также думать, что святого Тимофея не было тогда в Ефесе.

Источник: Толкование на второе послание к Тимофею.

Ефрем Сирин (~306−373)

Тихика я послал в Ефес

Тихика же, который служил со мною, я послал посмотреть Ефесян.

Источник: Второе послание к Тимофею.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Тихика я послал в Ефес

Таким образом, я остался один, и твое присутствие необходимо.

Источник: Толкование на второе послание к Тимофею святого апостола Павла.

Амвросиаст (IV в.)

ст. 12−13 Тихика я послал в Ефес. Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные

Откуда же у Павла фелонь? Поскольку он был из Тарса, жители которого были приняты в союз с римлянами, так что они назывались римскими гражданами, необходимо, чтобы у них была курия, в которую они по римскому обычаю приходили одетыми в фелонь.

Источник: На 2-е послание к Тимофею.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Тихика я послал в Ефес

Тихика — см. Деян 20:4. Как уроженец Азии, Тихик в Ефесе и в зависимой от Ефеса области был более на месте, чем иерусалимлянин Марк.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.