Библия1Кор 1 Коринфянам 16:15 › толкование отцов церкви

Толкование: 1 Коринфянам 16:15

Толкование:
1 Коринфянам 16:15

1 Коринфянам 16:15 — Синодальный перевод:
Прошу вас, братия (вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии и что они посвятили себя на служение святым),

Феофан Затворник (1815−1894)

Молю же вы, братие; весте дом Стефанинов, яко есть начаток Ахаии, и в служение святым учиниша себе

«Еще в начале послания он упомянул об этом, когда сказал: крестих же и Стефанинов дом (1, 16), и теперь называет его начатком не только Коринфа, но и всей Греции. Немаловажная честь первыми приступить ко Христу. Но Апостол не то только сказал, что они первые уверовали, но что были начатком, выражая, что вместе с верою они показали и прекрасную жизнь, как ее плод, и оказались достойными во всех отношениях. Подлинно, начаток должен быть лучше всех прочих, которых он есть начаток, что Павел действительно и засвидетельствовал об них таким выражением. Ибо они, как я сказал, не только искренно уверовали, но и на деле показали великое благочестие, высокую добродетель и ревность в делах милосердия. И не только этим он доказывает, что они достойны чести, но и тем, что весь дом был исполнен благочестия. А как они были ревностны в добрых делах, это Апостол показывает в дальнейших словах: в служение святым учиниша себе. Слышите ли, какую он воздает похвалу их страннолюбию? Не сказал: служат, но: учиниша себе в служение, — такую жизнь они избрали себе навсегда, об этом заботятся постоянно» (святой Златоуст).

Источник: Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.

Ефрем Сирин (~306−373)

Прошу вас, братия (вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии и что они посвятили себя на служение святым)

О доме же Стефана вы сами знаете, что начатки это были мне в странах Ахаии: или ученичеством, или дарами своими, которые давали относить бедным в Иерусалим.

Пусть все для вас будет, дела мои и душа моя, и жизнь моя, во Христе. Какая любовь у Апостола к народу своему! Какова сердечность его к чужим язычникам! За жизнь Евреев сам просил отлучения от Христа, а за жизнь язычников готов отдать дела свои, душу свою и жизнь свою.

Источник: Толкование на послания божественного Павла.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Прошу вас, братия

Здесь нужна перестановка: умоляю вас, дабы и вы подчинялись таковым; прочее вставлено.

Вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии

Вы, говорит, знаете, и не нуждаетесь в научении от меня. Семейство Стефаново называет начатком Ахаии или потому, что оно первое уверовало, или потому, что вело и жизнь прекрасную; ибо начаток всегда должен иметь превосходство пред тем, чему служит началом. Ахаией называет Элладу.

И что они посвятили себя на служение святым

Они определили и посвятили себя на принятие верующих нищих и на служение им, и не по принуждению от других, но по своей собственной воле.

Источник: Толкование на первое послание к Коринфянам святого апостола Павла.

Дидим Слепец (~312−398)

Прошу вас, братия (вы знаете семейство Стефаново, что оно есть начаток Ахаии и что они посвятили себя на служение святым)

Они называются начатком или потому, что уверовали прежде других, или потому, что превосходили прочих в благочестии, или отличались происхождением. Из-за присущего им смиренномудрия они не были рукоположены, но посвятили себя на служение, по собственной воле побудив себя к этому.

Источник: Фрагменты.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.