БиблияДеян Деяния 5:21 › толкование отцов церкви

Толкование: Деяния 5:21

Толкование:
Деяния 5:21

Деяния 5:21 — Синодальный перевод:
Они, выслушав, вошли утром в храм и учили. Между тем первосвященник и которые с ним, придя, созвали синедрион и всех старейшин из сынов Израилевых и послали в темницу привести Апостолов.

Аратор

Они, выслушав, вошли утром в храм и учили. Между тем первосвященник и которые с ним, придя, созвали синедрион и всех старейшин из сынов Израилевых и послали в темницу привести Апостолов

Этот образ не нуждается в голосе, почему святые оставили эту тьму [темницы]. Он прекрасно возвестил, приуготовляя, что они служители света, как свечи, возжженные на подсвечнике (Мф 5:14−16), освещающие весь дом. Никакая ночь не одолевает тех, кого Сам Свет называет светом и кто оказался достоин даров и свидетельства Бога: как это место скрыло бы в своих пещерах такую чреду солнц, благодаря которым земля удостоилась познать свет вечный, чтобы победить тьму преодолением заблуждений.

Источник: История апостолов.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Они, выслушав, вошли утром в храм и учили. Между тем первосвященник и которые с ним, придя, созвали синедрион и всех старейшин из сынов Израилевых и послали в темницу привести Апостолов

Всех старейшин — сверх членов Синедриона Дело апостолов показалось настолько важным, или хотели повести его так настойчиво и решительно, что собрали не только Синедрион в полном его составе, но и всех старейшин Израилевых, чтобы определения Синедриона возымели особенную силу.

Послали в темницу. Следовательно, еще не было известно чудесное освобождение апостолов и то, что они уже учат народ во храме: очевидно, заседание состоялось ранним утром, как по делам самым серьезным, не терпящим отлагательства.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.