БиблияДеян Деяния 19:28 › толкование отцов церкви

Толкование: Деяния 19:28

Толкование:
Деяния 19:28

Деяния 19:28 — Синодальный перевод:
Выслушав это, они исполнились ярости и стали кричать, говоря: велика Артемида Ефесская!

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Ст. 28−29 Слышавше, и бывше исполнени ярости, вопияху, глаголюще: велика Артемида ефесская. И исполнися град весь мятежа: устремися же единодушно на позорище, восхищше Гаиа и Аристарха Македоняны, други Павловы

Бывше исполнени ярости. Пришли в ярость, услышав об Артемиде и о подрыве ремесла; потому что черни свойственно возбуждаться и воспламеняться от всякой, даже пустой вещи. В городе у них были боги; и они приняли угрожающее положение, чтобы криком восстановить как-нибудь уважение к богам и заглушить то, что произошло. Кричали не переставая, как бы опасаясь, чтобы вовсе не угасло почитание богов.

Источник: Толкование на Деяния святых Апостолов.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Выслушав это, они исполнились ярости и стали кричать, говоря: велика Артемида Ефесская

«Они были в таком состоянии, как будто криком своим хотели восстановить ее почитание и уничтожить все, сделанное Павлом» (Злат.).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.