Лопухин А.П. (1852−1904)
И вот, женщина того города, которая была грешница, узнав, что Он возлежит в доме фарисея, принесла алавастровый сосуд с миром
Точнее перевести так: «и вот женщина, которая в городе была грешницей, т. е. блудницей (ср. Ин 8:7), узнав:».
«Была» — прошедшее несовершенное время, обозначающее не то, что женщина в это время продолжала свою грешную жизнь, а то, какой она представлялась во мнении ее сограждан, по-видимому, еще не знавших об ее обращении на истинный путь.
Город, в котором происходило это событие, совершенно неизвестен. Это какой-нибудь город в Галилее.
«Алавастровый сосуд» (см. Мф 26:6−7).