БиблияМф От Матфея 14:7 › толкование отцов церкви

Толкование: От Матфея 14:7

Толкование:
От Матфея 14:7

От Матфея 14:7 — Синодальный перевод:
посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит.

Иларий Пиктавийский (~315−367)

Ст. 7−9 посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит. Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя. И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей

Перед этим Ирод не скрывал, что желал убить Иоанна, но медлил, боясь народа, потому что люди принимали Иоанна за пророка. Но теперь, когда его просили убить Иоанна, почему вдруг опечалился Ирод, который формально связан клятвой? Его прежнее желание не увязывается с его теперешним нежеланием, досада, испытываемая им теперь, противоположна тому, что он чувствовал прежде. Действительно, в предыдущих делах был некий порядок, а теперь видны его последствия. Славу закона затмило сладострастие, порожденное неверием. Но люди, зная добро, идущее от закона, закрывают глаза в условиях сладострастия не без опасений того, что это им на погибель. Они знают, что не следует отступать от славы заповедей; совершать грех их побуждают клятва, страх перед правителями, притягательная сила удовольствий и дурной пример.

Источник: Комментарий на Евангелие от Матфея.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Ст. 7−8 Посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит. Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя

Посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит. Она же, по наущению матери своей

Я не извиняю Ирода за то, что он с сожалением и неохотно вследствие данной клятвы совершил человекоубийство, потому что он, может быть, и поклялся с тем, чтобы приготовить средства к должному совершиться убийству. С другой стороны: если он утверждает, что совершил это вследствие клятвы, то [спрашивается:] намеревался ли он сделать так, или нет, в том случае, если бы она потребовала от него смерти отца или матери? Если он станет отрицать это, то должен будет с презрением отнестись и к убийству пророка.

cказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя

Из боязни, чтобы Ирод не раскаялся когда-либо и не сделался другом брата своего Филиппа и чтобы незаконный брак ее не был расторгнут, Иродиада убеждает дочь свою, чтобы она тотчас же, во время пира, попросила голову Иоанна: достойная кровавая награда достойному делу пляски!

Источник: Толкование на Евангелие от Матфея.

Лопухин А.П. (1852−1904)

посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит

(Мк 6:23). Предполагают, что царь и прежде в торжественные дни что-нибудь дарил Саломии, и, если так, то это еще более могло побуждать ее угодить ему. Но такое предположение, конечно, и должно остаться только предположением. Клятва опьяненного царя, хотя он и мог не сдержать своего слова, если бы девица потребовала чего-нибудь невозможного, психологически вполне понятна.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.