БиблияИер Иеремия 6:11 › толкование отцов церкви

Толкование: Иеремия 6:11

Толкование:
Иеремия 6:11

Иеремия 6:11 — Синодальный перевод:
Поэтому я преисполнен яростью Господнею, не могу держать её в себе; изолью её на детей на улице и на собрание юношей; взяты будут муж с женою, пожилой с отжившим лета.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Поэтому я преисполнен яростью Господнею, не могу держать ее в себе; изолью ее на детей на улице и на собрание юношей; взяты будут муж с женою, пожилой с отжившим лета

Поэтому яростию Господнею исполнен я, изнемог удерживать ее. LXX: И ярость Мою исполнил и сдержал, и не истребил его. По подлиннику еврейскому говорится от лица пророка, что он наперед провидит грядущий гнев Божий, что он исполнен ярости Господней и гнева, что долее не может сдерживать их в себе и не смеет уже молить Господа за грешников. А по LXX дается смысл иной, — что Сам Господь исполнил, излил ярость свою на народ грешный, и однако сдержал ее и не излил всю, чтобы остаток спасся, что, кажется мне, само себе противоречит; ибо, если исполнил ярость свою, то каким образом сдержал, чтобы не исполнить?

Источник: Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 11−12 Поэтому я преисполнен яростью Господнею, не могу держать ее в себе; изолью ее на детей на улице и на собрание юношей; взяты будут муж с женою, пожилой с отжившим лета. И домы их перейдут к другим, равно поля и жены; потому что Я простру руку Мою на обитателей сей земли, говорит Господь

Пророк сам до того исполнен жаром божественного гнева, что не может более удержать его в себе и теперь будет всем возвещать гибель.

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на Иер 6:9

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.