БиблияПс Псалтирь 89:15 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 89:15

Толкование:
Псалтирь 89:15

Псалтирь 89:15 — Синодальный перевод:
Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Возвеселихомся, за дни в няже смирил ны еси, лета в няже видехом злая

И здесь подобным образом переменено время; ибо Симмах и другие перевели: возвесели нас, то есть, вместо уныния дай веселие, и произведи перемену в настоящей нашей злой участи.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Возвеселихомся, за дни в няже смирил ны еси, лета в няже видехом злая

Во вся дни наша возвеселихомся

Здесь также сказано возвеселихомся вместо возвеселимся. Во вся дни наша, т. е. постоянно. Ибо радости будущего века вечны и непрерывны.

За дни, в няже смирил ны ecи, леma, в няже видехом злая

Смирил Ты нас всяким злостраданием, которое постигает праведников. Злая же—это скорби и искушения.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.