БиблияПс Псалтирь 88:52 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 88:52

Толкование:
Псалтирь 88:52

Псалтирь 88:52 — Синодальный перевод:
как поносят враги Твои, Господи, как бесславят следы помазанника Твоего.

Иоанн Златоуст (~347−407)

имже поносиша врази твои, Господи, имже поносиша изменению христа твоего

Видишь, что порицатели поносили пророков из-за Христа? И порицали не только язычники, но и иудеи. Поэтому Павел хорошо сказал: «все согрешили и лишены славы Божией» (Римл.3:23). Выше псалмопевец сказал, что терпели поношения от многих язычников пророки, которых он называет и рабами; здесь же говорит, что замена Христа, т.е. Церковь (потому что Он приобрел ее взамен синагоги иудейской), подвергается поношениям со стороны врагов Божиих — иудеев, о которых тот же Давид говорил: «враги Господни солгали ему, и будут бедствия их во век, а Он питал… их тучною пшеницею, и насыщал… их медом из камня» (Пс 80:16−17). За что же они поносят Церковь? За то, что она ожидала Христа, чтобы обручиться с Ним чрез веру, как об этом говорит Осия. «И обручу тебя Мне в верности, и ты познаешь Господа» (Ос 2:20), говорил Он, называя Церковь неведущею Бога, так как она не получила ни закона, ни пророков, и пока не явился Христос, проповедь веры не имела места.

Источник: Беседа на псалом 88.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Имже поносиша врази Твои Господи, имже поносиша изменению Христа Твоего

Симмах и Феодотион перевели так: поносили следы Христа Твоего. А следами Христа назвал царей того времени, при которых было слово о царстве Христовом.

Семьдесят же назвали их «изменением»; потому что соделались предками Его по плоти, и как бы в некоей тме правили царством. Посему, ради Христа Твоего, Котораго они — следы и изменение, прекрати, Владыка, поругания наши.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Имже поносиша врази Твои, Господи, имже поносиша изменению (заменившему) христа (помазанника) Твоего

И здесь можно подразумевать общий глагол: вспомни. Помазанником Божиим называет царя Давида, как мы заметили выше на слова: отложил помазанника Твоего; заменом (заменившим) Давида называет Иехонию и Седекию, которые царствовали вместо (в замен) Давида; и были поносимы по причине рабства, которому подверглись; а удвоение глагола: причиняли поношение, выражает душевные страдания и печаль.

По словам Кирилла: Замен Христа есть смерть и кровь Его, т. е. цена искупления, данная за спасение миpa. Ибо Он дал тало в (замен) тела, и душу в замен души и все существо в замен целого человека. И Афанасия: Сей замен Христов есть тот, который поносили враги жизни иyдеи при кресте, проходя мимо и покивая главами своими. Они поносили Его, думая, что Им овладела смерть. По мнению других замен Христа есть церковь, т. е. верующие во Христа христиане; ибо в замен иудейского сборища Отец дал Сыну церковь из язычников.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.