БиблияПс Псалтирь 88:24 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 88:24

Толкование:
Псалтирь 88:24

Псалтирь 88:24 — Синодальный перевод:
Сокрушу пред ним врагов его и поражу ненавидящих его.

Афанасий Великий (~295−373)

Изсеку от лица Его враги Его; потому что преданы они римскому воинству, и погибли в конец.

Источник: Толкование на псалмы.

Иоанн Златоуст (~347−407)

И ссеку от лица его враги его, и ненавидящыя его побежду

Враги и ненавидящие нас, как многократно говорилось, суть демоны. Их Христос сокрушил в первое свое пришествие и нанес им рану крестом, как бы мечом; окончательно победит их при втором пришествии, так что они будут уже не в состоянии вести против нас борьбу.

Источник: Беседа на псалом 88.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

«Иссеку от лица его враги его, и ненавидящия его побежду». «И истина Моя и милость Моя с ним, и о имени Моем вознесется рог его». Дал же Ты обетование, низложить всех врагов его, постоянно оказывать ему человеколюбие Твое, и соделать его славным и знаменитым.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

И ссеку от лица его враги его, и ненавидящыя его побежду

Я, говорит, посеку всех врагов Давидовых пред лицем его, и одержу победу над ненавидящими его.

Слова Афанасия: Враги Христовы иудеи преданы Римскому войску и совершенно погибли.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.