БиблияПс Псалтирь 65:11 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 65:11

Толкование:
Псалтирь 65:11

Псалтирь 65:11 — Синодальный перевод:
Ты ввёл нас в сеть, положил оковы на чресла наши,

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Ст. 11−12 «Ввел ны еси в сеть, положил еси скорби на хребте нашем». «Возвел еси человеки на главы наша: проидохом сквозе огнь и воду, и извел еси ны в покой». Такова была пещь, в которой Дух веянием Своим прохлаждал подвижников. Сетию и сетию неизбежною был ров львиный, однако же Пророк по благодати Божией избежал ея. Вероятно же, что иудеев, как пленников и рабов, поработившие их били и заставляли терпеть жестокости. Потому и сказали они: «положил еси скорбь на хребте нашем, возвел еси человеки на главы наша». Из свободных стали мы рабами. Но избавившись от всего этого и получив возможность возвратиться, принесем Тебе узаконенныя жертвы. Ибо Пророк присовокупил и сие.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Ввел ны ecи в сеть; положил ecи скорби на хребте нашем.

Сие сказывает по словам Феодорита, о львином рве, в который бросали Даниила. Впрочем под сетью можно разуметь и всякое стеснение и злострадание. Скорбями на хребте называет раны и биения. Ибо должно думать, что евреи, как пленники, биты были вавилонянами на улицах. Или скорбями на хребте называет бремена искушений, а хребтом все тело, называя частью целое по обороту—синедохи.

По словам Афанасия и Кирилла, это сказывается и от лица Апостолов о различных скорбях, понесенных ими за евангельскую проповедь.

Некто, изъясняя слова: положил скорби на хребте нашем, изъяснительнее говорит: Когда враги мои хотели оскорблять меня, Ты повергнул их назад меня, настроив меня тотчас бежать; почему враги, спеша настигнуть меня, остаются позади. Посему скорби у меня на хребте; и я не хочу и воззреть на них и не обращаюсь к ним.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.