БиблияПс Псалтирь 104:24 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 104:24

Толкование:
Псалтирь 104:24

Псалтирь 104:24 — Синодальный перевод:
И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.

Афанасий Великий (~295−373)

И возрасти люди своя зело, так что Фараон, иже не знаше Иосифа, говорит: вот народ сей становится теперь весьма многочислен и укрепляется паче нас (Исх 1,8−9). Но они не стали бы так сильны от быстрого возрастания в числе, если бы не пользовались покровительством Иосифа и добрым расположением Фараона.

Источник: Толкование на псалмы.

Иоанн Златоуст (~347−407)

И возрасти люди Своя зело и укрепи я паче врагов их

Об этом свидетельствует и книга Исход. «Сыны Израилевы расплодились и размножились, но чем более изнуряли его, тем более он умножался и тем более возрастал, так что [Египтяне] опасались сынов Израилевых» (Исх 1:7, 12). Этим показывает именно, что умножение их было делом не естественным, но в силу обетования Его. Вместо того, чтобы уменьшиться под влиянием притеснений, когда дети бросались в реку и природа насиловалась, они еще более возрастали, так что сделались очень опасными для туземцев; так и говорил фараон, знавший Иосифа: «вот, народ сынов Израилевых многочислен и сильнее нас» (Исх 1:9). Но они не укрепились бы и не умножились бы, если бы Иосиф не достиг власти и близости к фараону.

Источник: Беседа на псалом 104.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

«И возрасти люди Своя зело, и укрепи я паче врагов их». Сие показывает и история в книге Исхода; ибо сказано: сколько делали им «зла, толико множайшии бываху, и умножи их земля» (Исх 1:7, 12).

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

И возрасти (размножил) люди своя (его) зело, и укрепи я паче врагов их.

Бог, говорит, весьма умножил в Египте народ Израиля. Или Бог возрастил народ свой; так как одни Израильтяне тогда веровали в истинного Бога. И Бог, говорит, укрепил Израильтян более нежели Египтян, которые были врагами их, как ненавидевшие Израильтян и самого Бога.

Златословесного: Показывает, что приращение зависело не от природы, но от обетования Божия. Ибо когда бы надлежало им уменьшаться, так как они были гонимы приставниками их, и дети их были бросаемы в реку и природе их делали насилие: тогда-то чрез сие они тем более возросли, и сделались страшными для туземцев, рабы—для своих господ, гонимые—для гонителей, пришлецы для коренных граждан, безоружные—для вооруженных. Ибо сколько, говорит, смирял (угнетал) их, столько они умножались и сделались весьма сильными.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.