Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


2-е послание Тимофею
глава 1 стих 18

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


2-е Тимофею 1:18 | 2Тим 1:18


Да даст ему Господь обрести милость у Господа в оный день; а сколько он служил мне в Ефесе, ты лучше знаешь.
Пусть же Господь помилует его в тот День. А как много он помог мне в Эфесе, ты хорошо знаешь.
Да поможет ему Господь обрести милость Свою в День тот! Ты очень хорошо знаешь, как помогал он мне в Эфесе.
Так пусть же Господь пошлёт ему милость Божью в тот День. Ты сам знаешь, как усердно он служил мне, когда был в Ефесе.

RBO

Пусть даст ему Господь найти милость у Господа в тот День! А сколько он помогал мне в Эфе́се, ты знаешь лучше всех.

2Тим 1:17 | выбрать | 2Тим 2:1 →

Параллельные ссылки для 2-е Тимофею 1:18

1Кор 16:8; 3Цар 17:20; 1Пет 1:10; 1Фес 2:19; 1Тим 1:3; 2Кор 9:1; 2Тим 1:12; 2Тим 1:16; 2Тим 4:12; Деян 19:1; Еф 2:4; Евр 6:10; Лк 1:72; Лк 1:78; Лк 8:3; Мф 25:34-40; Пс 130:3; Пс 130:4; Откр 2:1; Рим 3:23; Рим 3:24; Рим 9:15-23.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Да даст 1325 ему 846 Господь 2962 обрести 2147 милость 1656 у 3844 Господа 2962 в 1722 оный 1565 день; 2250 а 2532 сколько 3745 он служил 1247 мне в 1722 Ефесе, 2181 ты 4771 лучше 957 знаешь. 1097

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

δῴη 1325 αὐτῷ 846 3588 κύριος 2962 εὑρεῖν 2147 ἔλεος 1656 παρὰ 3844 κυρίου 2962 ἐν 1722 ἐκείνῃ 1565 τῇ 3588 ἡμέρᾳ 2250 καὶ 2532 ὅσα 3745 ἐν 1722 Ἐφέσῳ 2181 διηκόνησεν 1247 βέλτιον 957 σὺ 4771 γινώσκεις 1097

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

δωη 1325 V-2AAO-3S αυτω 846 P-DSM ο 3588 T-NSM κυριος 2962 N-NSM ευρειν 2147 V-2AAN ελεος 1656 N-ASN παρα 3844 PREP κυριου 2962 N-GSM εν 1722 PREP εκεινη 1565 D-DSF τη 3588 T-DSF ημερα 2250 N-DSF και 2532 CONJ οσα 3745 K-APN εν 1722 PREP εφεσω 2181 N-DSF διηκονησεν 1247 V-AAI-3S βελτιον 957 ADV συ 4771 P-2NS γινωσκεις 1097 V-PAI-2S

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.