Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Захария
глава 11 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Захария 11:7 / Зах 11:7

Фильтр: все NRT BTI ERV

И буду пасти овец, обреченных на заклание, овец поистине бедных. И возьму Себе два жезла, и назову один — благоволением, другой — узами, и ими буду пасти овец.


Я52 пас беднейших овец отары, обреченных на убой. Я взял два посоха и назвал один «Благоволением», а другой «Единством», и пас отару.


Так стал я пастырем овец, на заклание обреченных, самых несчастных в отаре. Взял я себе два посоха, один из которых назвал «Отрадой», а второй — «Единением», и стал пасти овец.


Я стал пасти овец, этих бедных овец, выращенных для заклания. Я нашёл две палки, и одну из них Я назвал «Благоволением», а другую — «Союзом», а затем Я стал пасти этих овец.



Параллельные ссылки — Захария 11:7

1Цар 17:40; 1Цар 17:43; Еф 2:13-16; Иез 37:16-23; Ис 11:4; Ис 61:1; Иак 2:5; Иер 5:4; Иер 5:5; Ин 10:16; Ин 17:21-23; Лев 27:32; Мк 12:37; Мф 11:5; Пс 133:1-3; Пс 23:4; Зах 11:10; Зах 11:11; Зах 11:14; Зах 11:4; Зах 13:8; Зах 13:9; Соф 3:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.