Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Послание к Римлянам
глава 2 стих 10

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Римлянам 2:10 / Рим 2:10

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

Напротив, слава и честь и мир всякому, делающему доброе, во-первых, Иудею, потом и Еллину!


а слава, і честь, і мир усякому, хто чинить добре, юдеєві ж перше та ге́лленові.


слава ж і честь, і мир усякому, хто чинить добро: юдеєві перше, а потім грекові,


слава ж, честь і впокій усякому, хто робить добре, Жидовинові перше, та й Грекові.


слава, честь і мир кожному, хто робить добро, — насамперед юдеєві, потім грекові,


Нехай буде слава, мир і пошана кожному, хто чинить добро: спершу юдеям, а потім і поганам.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.