Евангелие от Луки
глава 10 стих 28
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Иисус сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить.
Він же йому́ відказав: „Правильно ти відповів. Роби це, — і будеш жити“.
“Ти добре відповів”, сказав (Ісус), “роби це й будеш жити.”
Рече ж йому: Право відказав єси. Се чини, то й жити меш.
Сказав же йому: Правильно ти відповів. Роби це, — і житимеш!
Тоді Ісус сказав йому: «Ти відповів правильно. Виконуй це і тоді здобудеш вічне життя».