Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Иов
глава 41 стих 24

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Иов 41:24 / Иов 41:24

Фильтр: все UBH UBKP UTT

оставляет за собою светящуюся стезю; бездна кажется сединою.


Стежка світить за ним, а безо́дня здається йому́ сиви́ною.


По собі він лишає світлу стежку; глибінь стає, мов голова сива.


За собою стежку сьвітлу (в водї) зоставляє; глибінь (від піни), як би посивіла.


а тартар безодні — за полоненого. Він вважає безодню за прохід.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.