Послание к Евреям
глава 11 стих 29
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Верою перешли они Чермное море, как по суше, — на что покусившись, Египтяне потонули.
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.
By faith they passed through the Red Sea as though they were passing through dry land; and the Egyptians, when they attempted it, were drowned.
By faith the people crossed the Red Sea as on dry land, but the Egyptians, when they attempted to do the same, were drowned.
By faith the people passed through the Red Sea as on dry land; but when the Egyptians tried to do so, they were drowned.
By faith they passed through the Red Sea as by dry land, whereas the Egyptians, attempting to do so, were drowned.
It was by faith that the people of Israel went right through the Red Sea as though they were on dry ground. But when the Egyptians tried to follow, they were all drowned.