Иисус Навин
глава 20 стих 4
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И кто убежит в один из городов сих, пусть станет у ворот города и расскажет вслух старейшин города сего дело своё; и они примут его к себе в город и дадут ему место, чтоб он жил у них;
And when he that doth flee unto one of those cities shall stand at the entering of the gate of the city, and shall declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall take him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell among them.
‘He shall flee to one of these cities, and shall stand at the entrance of the gate of the city and state his case in the hearing of the elders of that city; and they shall take him into the city to them and give him a place, so that he may dwell among them.
He shall flee to one of these cities and shall stand at the entrance of the gate of the city and explain his case to the elders of that city. Then they shall take him into the city and give him a place, and he shall remain with them.
When they flee to one of these cities, they are to stand in the entrance of the city gate and state their case before the elders of that city. Then the elders are to admit the fugitive into their city and provide a place to live among them.
And when he flees to one of those cities, and stands at the entrance of the gate of the city, and [b]declares his case in the hearing of the elders of that city, they shall take him into the city as one of them, and give him a place, that he may dwell among them.
“Upon reaching one of these cities, the one who caused the death will appear before the elders at the city gate and present his case. They must allow him to enter the city and give him a place to live among them.