2-е послание Коринфянам
глава 2 стих 5
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но частью, — чтобы не сказать много, — и всех вас.
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degree — in order not to say too much — to all of you.
Now if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure — not to put it too severely — to all of you.
If anyone has caused grief, he has not so much grieved me as he has grieved all of you to some extent — not to put it too severely.
But if anyone has caused grief, he has not grieved me, but all of you to some extent — not to be too severe.
I am not overstating it when I say that the man who caused all the trouble hurt all of you more than he hurt me.