Послание к Римлянам
глава 7 стих 8
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Но грех, взяв повод от заповеди, произвел во мне всякое пожелание: ибо без закона грех мёртв.
But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
But sin, taking opportunity through the commandment, produced in me coveting of every kind; for apart from the Law sin is dead.
But sin, seizing an opportunity through the commandment, produced in me all kinds of covetousness. For apart from the law, sin lies dead.
But sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, produced in me every kind of coveting. For apart from the law, sin was dead.
But sin, taking opportunity by the commandment, produced in me all manner of evil desire. For apart from the law sin was dead.
But sin used this command to arouse all kinds of covetous desires within me! If there were no law, sin would not have that power.