Послание к Римлянам
глава 7 стих 19
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Доброго, которого хочу, не делаю, а злое, которого не хочу, делаю.
For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
For the good that I want, I do not do, but I practice the very evil that I do not want.
For I do not do the good I want, but the evil I do not want is what I keep on doing.
For I do not do the good I want to do, but the evil I do not want to do — this I keep on doing.
For the good that I will to do, I do not do; but the evil I will not to do, that I practice.
I want to do what is good, but I don’t. I don’t want to do what is wrong, but I do it anyway.