Второзаконие
глава 4 стих 22
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
я умру в сей земле, не перейдя за Иордан, а вы перейдете и овладеете тою доброю землею.
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
“For I will die in this land, I shall not cross the Jordan, but you shall cross and take possession of this good land.
For I must die in this land; I must not go over the Jordan. But you shall go over and take possession of that good land.
I will die in this land; I will not cross the Jordan; but you are about to cross over and take possession of that good land.
But I must die in this land, I must not cross over the Jordan; but you shall cross over and [g]possess that good land.
You will cross the Jordan to occupy the land, but I will not. Instead, I will die here on the east side of the river.