Евангелие от Луки
глава 8 стих 44
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
подойдя сзади, коснулась края одежды Его; и тотчас течение крови у ней остановилось.
Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
came up behind Him and touched the fringe of His cloak, and immediately her hemorrhage stopped.
She came up behind him and touched the fringe of his garment, and immediately her discharge of blood ceased.
She came up behind him and touched the edge of his cloak, and immediately her bleeding stopped.
came from behind and touched the border of His garment. And immediately her flow of blood stopped.
Coming up behind Jesus, she touched the fringe of his robe. Immediately, the bleeding stopped.