Евангелие от Луки
глава 11 стих 48
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
сим вы свидетельствуете о делах отцов ваших и соглашаетесь с ними, ибо они избили пророков, а вы строите им гробницы.
Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.
“So you are witnesses and approve the deeds of your fathers; because it was they who killed them, and you build their tombs.
So you are witnesses and you consent to the deeds of your fathers, for they killed them, and you build their tombs.
So you testify that you approve of what your ancestors did; they killed the prophets, and you build their tombs.
In fact, you bear witness that you approve the deeds of your fathers; for they indeed killed them, and you build their tombs.
But in fact, you stand as witnesses who agree with what your ancestors did. They killed the prophets, and you join in their crime by building the monuments!