Евангелие от Матфея
глава 5 стих 26
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта.
Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
“Truly I say to you, you will not come out of there until you have paid up the last cent.
Truly, I say to you, you will never get out until you have paid the last penny.f
Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.
Assuredly, I say to you, you will by no means get out of there till you have paid the last penny.
And if that happens, you surely won’t be free again until you have paid the last penny.i