Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Наум
глава 2 стих 8

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Наум 2:8 / Наум 2:8

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Ниневия со времени существования своего была как пруд, полный водою, а они бегут. «Стойте, стойте!» Но никто не оглядывается.


But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.


Though Nineveh was like a pool of water throughout her days, Now they are fleeing; “Stop, stop,” But no one turns back.


Nineveh is like a pool whose waters run away.e “Halt! Halt!” they cry, but none turns back.


Nineveh is like a pool whose water is draining away. “Stop! Stop!” they cry, but no one turns back.


Though Nineveh of old was like a pool of water, Now they flee away. [d]“Halt! Halt!” they cry; But no one turns back.


Nineveh is like a leaking water reservoir! The people are slipping away. “Stop, stop!” someone shouts, but no one even looks back.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.