Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Михей
глава 7 стих 14

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Михей 7:14 / Мих 7:14

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Паси народ Твой жезлом Твоим, овец наследия Твоего, обитающих уединенно в лесу среди Кармила; да пасутся они на Васане и Галааде, как во дни древние!


Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.


Shepherd Your people with Your scepter, The flock of Your possession Which dwells by itself in the woodland, In the midst of a fruitful field. Let them feed in Bashan and Gilead As in the days of old.


Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, who dwell alone in a forest in the midst of a garden land;d let them graze in Bashan and Gilead as in the days of old.


Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, which lives by itself in a forest, in fertile pasturelands.a Let them feed in Bashan and Gilead as in days long ago.


Shepherd Your people with Your staff, The flock of Your heritage, Who dwell [g]solitarily in a woodland, In the midst of Carmel; Let them feed in Bashan and Gilead, As in days of old.


O LORD, protect your people with your shepherd’s staff; lead your flock, your special possession. Though they live alone in a thicket on the heights of Mount Carmel,c let them graze in the fertile pastures of Bashan and Gilead as they did long ago.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.