Амос
глава 8 стих 14
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
которые клянутся грехом Самарийским и говорят: «жив бог твой, Дан! и жив путь в Вирсавию!» — Они падут и уже не встанут.
They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again.
“As for those who swear by the guilt of Samaria, Who say, As your god lives, O Dan,’ And, As the way of Beersheba lives,’ They will fall and not rise again.”
Those who swear by the Guilt of Samaria, and say, ‘As your god lives, O Dan,’ and, ‘As the Way of Beersheba lives,’ they shall fall, and never rise again.”
Those who swear by the sin of Samaria — who say, ‘As surely as your god lives, Dan,’ or, ‘As surely as the godb of Beersheba lives’ — they will fall, never to rise again.”
Those who swear by the [e]sin of Samaria, Who say, ‘As your god lives, O Dan!’ And, ‘As the way of Beersheba lives!’ They shall fall and never rise again.”
And those who swear by the shameful idols of Samaria — who take oaths in the name of the god of Dan and make vows in the name of the god of Beershebad — they will all fall down, never to rise again.”