Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Левит
глава 16 стих 26

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Левит 16:26 / Лев 16:26

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

И тот, кто отводил козла для отпущения, должен вымыть одежды свои, омыть тело своё водою, и потом может войти в стан.


And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.


“The one who released the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body with water; then afterward he shall come into the camp.


And he who lets the goat go to Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.


“The man who releases the goat as a scapegoat must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp.


And he who released the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.


“The man chosen to drive the scapegoat into the wilderness of Azazel must wash his clothes and bathe himself in water. Then he may return to the camp.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.