Осия
глава 3 стих 4
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Ибо долгое время сыны Израилевы будут оставаться без царя и без князя и без жертвы, без жертвенника, без ефода и терафима.
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
For the sons of Israel will remain for many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar and without ephod or household idols.
For the children of Israel shall dwell many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or household gods.
For the Israelites will live many days without king or prince, without sacrifice or sacred stones, without ephod or household gods.
For the children of Israel shall abide many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, without ephod or teraphim.
This shows that Israel will go a long time without a king or prince, and without sacrifices, sacred pillars, priests,f or even idols!