Иезекииль
глава 21 стих 25
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И ты, недостойный, преступный вождь Израиля, которого день наступил ныне, когда нечестию его положен будет конец!
And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
‘And you, O slain, wicked one, the prince of Israel, whose day has come, in the time of the punishment of the end,’
And you, O profanei wicked one, prince of Israel, whose day has come, the time of your final punishment,
“ ‘You profane and wicked prince of Israel, whose day has come, whose time of punishment has reached its climax,
‘Now to you, O profane, wicked prince of Israel, whose day has come, whose iniquity shall end,
“O you corrupt and wicked prince of Israel, your final day of reckoning is here!