Иезекииль
глава 2 стих 10
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И Он развернул его передо мною, и вот, свиток исписан был внутри и снаружи, и написано на нём: «плач, и стон, и горе».
And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe.
When He spread it out before me, it was written on the front and back, and written on it were lamentations, mourning and woe.
And he spread it before me. And it had writing on the front and on the back, and there were written on it words of lamentation and mourning and woe.
which he unrolled before me. On both sides of it were written words of lament and mourning and woe.
Then He spread it before me; and there was writing on the inside and on the outside, and written on it were lamentations and mourning and woe.
which he unrolled. And I saw that both sides were covered with funeral songs, words of sorrow, and pronouncements of doom.