Иезекииль
глава 1 стих 9
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
и лица у них и крылья у них — у всех четырех; крылья их соприкасались одно к другому; во время шествия своего они не оборачивались, а шли каждое по направлению лица своего.
Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
their wings touched one another; their faces did not turn when they moved, each went straight forward.
their wings touched one another. Each one of them went straight forward, without turning as they went.
and the wings of one touched the wings of another. Each one went straight ahead; they did not turn as they moved.
Their wings touched one another. The creatures did not turn when they went, but each one went straight forward.
The wings of each living being touched the wings of the beings beside it. Each one moved straight forward in any direction without turning around.