Иеремия
глава 3 стих 24
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
От юности нашей эта мерзость пожирала труды отцов наших, овец их и волов их, сыновей их и дочерей их.
For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.
“But the shameful thing has consumed the labor of our fathers since our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
“But from our youth the shameful thing has devoured all for which our fathers labored, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
From our youth shameful gods have consumed the fruits of our ancestors’ labor — their flocks and herds, their sons and daughters.
For shame has devoured The labor of our fathers from our youth — Their flocks and their herds, Their sons and their daughters.
From childhood we have watched as everything our ancestors worked for — their flocks and herds, their sons and daughters — was squandered on a delusion.