Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Исаия
глава 65 стих 14

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Исаия 65:14 / Ис 65:14

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

рабы Мои будут веселиться, а вы будете в стыде; рабы Мои будут петь от сердечной радости, а вы будете кричать от сердечной скорби и рыдать от сокрушения духа.


Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.


“Behold, My servants will shout joyfully with a glad heart, But you will cry out with a heavy heart, And you will wail with a broken spirit.


behold, my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart and shall wail for breaking of spirit.


My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.


Behold, My servants shall sing for joy of heart, But you shall cry for sorrow of heart, And wail for [e]grief of spirit.


My servants will sing for joy, but you will cry in sorrow and despair.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.