Исаия
глава 43 стих 28
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
За то Я предстоятелей святилища лишил священства и Иакова предал на заклятие и Израиля на поругание.
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
“So I will pollute the princes of the sanctuary, And I will consign Jacob to the ban and Israel to revilement.
Therefore I will profane the princes of the sanctuary, and deliver Jacob to utter destruction and Israel to reviling.
So I disgraced the dignitaries of your temple; I consigned Jacob to destructiond and Israel to scorn.
Therefore I will profane the princes of the sanctuary; I will give Jacob to the curse, And Israel to reproaches.
That is why I have disgraced your priests; I have decreed complete destructionc for Jacob and shame for Israel.