Екклесиаст
глава 3 стих 2
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное;
A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
A time to give birth and a time to die; A time to plant and a time to uproot what is planted.
a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up what is planted;
a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot,
A time [a]to be born, And a time to die; A time to plant, And a time to pluck what is planted;
A time to be born and a time to die. A time to plant and a time to harvest.