Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Притчи
глава 9 стих 7

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Притчи 9:7 / Притч 9:7

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Поучающий кощунника наживёт себе бесславие, и обличающий нечестивого — пятно себе.


He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.


He who corrects a scoffer gets dishonor for himself, And he who reproves a wicked man gets insults for himself.


Whoever corrects a scoffer gets himself abuse, and he who reproves a wicked man incurs injury.


Whoever corrects a mocker invites insults; whoever rebukes the wicked incurs abuse.


“He who corrects a scoffer gets shame for himself, And he who rebukes a wicked man only harms himself.


Anyone who rebukes a mocker will get an insult in return. Anyone who corrects the wicked will get hurt.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.