Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Притчи
глава 8 стих 24

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Притчи 8:24 / Притч 8:24

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Я родилась, когда ещё не существовали бездны, когда ещё не было источников, обильных водою.


When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.


“When there were no depths I was brought forth, When there were no springs abounding with water.


When there were no depths I was brought forth, when there were no springs abounding with water.


When there were no watery depths, I was given birth, when there were no springs overflowing with water;


When there were no depths I was brought forth, When there were no fountains abounding with water.


I was born before the oceans were created, before the springs bubbled forth their waters.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.