Притчи
глава 26 стих 20
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.
Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
For lack of wood the fire goes out, And where there is no whisperer, contention quiets down.
For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, quarreling ceases.
Without wood a fire goes out; without a gossip a quarrel dies down.
Where there is no wood, the fire goes out; And where there is no [d]talebearer, strife ceases.
Fire goes out without wood, and quarrels disappear when gossip stops.