Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Псалтирь
глава 49 стих 11

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Псалтирь 49:11 / Пс 49:11

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.


Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.


Their inner thought is that their houses are forever And their dwelling places to all generations; They have called their lands after their own names.


Their graves are their homes forever,a their dwelling places to all generations, though they called lands by their own names.


Their tombs will remain their housesb forever, their dwellings for endless generations, though they hadc named lands after themselves.


[c]Their inner thought is that their houses will last forever, Their dwelling places to all generations; They call their lands after their own names.


The graveb is their eternal home, where they will stay forever. They may name their estates after themselves,




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.