Иов
глава 31 стих 24
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Полагал ли я в золоте опору мою и говорил ли сокровищу: «ты — надежда моя»?
If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
“If I have put my confidence in gold, And called fine gold my trust,
“If I have made gold my trust or called fine gold my confidence,
“If I have put my trust in gold or said to pure gold, ‘You are my security,’
“If I have made gold my hope, Or said to fine gold, ‘You are my confidence’;
“Have I put my trust in money or felt secure because of my gold?