Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 45 стих 11

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 45:11 / Быт 45:11

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

и прокормлю тебя там, ибо голод будет ещё пять лет, чтобы не обнищал ты и дом твой, и всё твоё».


And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.


“There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished.”’


There I will provide for you, for there are yet five years of famine to come, so that you and your household, and all that you have, do not come to poverty.’


I will provide for you there, because five years of famine are still to come. Otherwise you and your household and all who belong to you will become destitute.’


There I will provide for you, lest you and your household, and all that you have, come to poverty; for there are still five years of famine.” ’


I will take care of you there, for there are still five years of famine ahead of us. Otherwise you, your household, and all your animals will starve.’”




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.