Бытие
глава 41 стих 5
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
и заснул опять, и снилось ему в другой раз: вот, на одном стебле поднялось семь колосьев тучных и хороших;
And he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.
He fell asleep and dreamed a second time; and behold, seven ears of grain came up on a single stalk, plump and good.
And he fell asleep and dreamed a second time. And behold, seven ears of grain, plump and good, were growing on one stalk.
He fell asleep again and had a second dream: Seven heads of grain, healthy and good, were growing on a single stalk.
He slept and dreamed a second time; and suddenly seven heads of grain came up on one stalk, plump and good.
But he fell asleep again and had a second dream. This time he saw seven heads of grain, plump and beautiful, growing on a single stalk.