Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 33 стих 18

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 33:18 / Быт 33:18

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Иаков, возвратившись из Месопотамии, благополучно пришёл в город Сихем, который в земле Ханаанской, и расположился пред городом.


And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and pitched his tent before the city.


Now Jacob came safely to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram, and camped before the city.


And Jacob came safelyd to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, on his way from Paddan-aram, and he camped before the city.


After Jacob came from Paddan Aram,b he arrived safely at the city of Shechem in Canaan and camped within sight of the city.


Then Jacob came [e]safely to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan Aram; and he pitched his tent before the city.


Later, having traveled all the way from Paddan-aram, Jacob arrived safely at the town of Shechem, in the land of Canaan. There he set up camp outside the town.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.