Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 29 стих 12

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 29:12 / Быт 29:12

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

И сказал Иаков Рахили, что он родственник отцу её и что он сын Ревеккин. А она побежала и сказала отцу своему.


And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.


Jacob told Rachel that he was a relative of her father and that he was Rebekah’s son, and she ran and told her father.


And Jacob told Rachel that he was her father’s kinsman, and that he was Rebekah’s son, and she ran and told her father.


He had told Rachel that he was a relative of her father and a son of Rebekah. So she ran and told her father.


And Jacob told Rachel that he was her father’s relative and that he was Rebekah’s son. So she ran and told her father.


He explained to Rachel that he was her cousin on her father’s side — the son of her aunt Rebekah. So Rachel quickly ran and told her father, Laban.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.